14/12/2013
WHAT BOOTS MEAN: HISTOIRE ARMÉNIENNE EN PALESTINE « MAYBE THEY ENJOYED IT »
WHAT BOOTS MEAN
HISTOIRE ARMÉNIENNE EN PALESTINE
(2’03’’)
« MAYBE THEY ENJOYED IT »
Je rencontre Sylvana devant le couvent St-James, toute excitée d'être enfin à Jérusalem. Toute en rondeurs, lentilles bleues sur ses pupilles marron d'Arménienne. Elle veut absolument que je monte voir sa vue sur le Saint-Sépulcre.
Je la retrouve à Bethléem pour le nouvel an orthodoxe. Je lui dis alors, cette histoire que tu m'as promis, l'histoire de ton grand-père ? Il était marchand dans la vieille ville de Jérusalem, il fabriquait des bottes pour l'armée anglaise...
A true story of my Armenian grandfather who sold boots to the British army in Jérusalem. But beware of double meaning...
Des histoires vraies recueillies en Méditerranée par l'écrivain François Beaune pour Marseille-Provence 2013, rassemblées dans le livre "La lune dans le puits" (éditions Verticales) et racontées ici comme des contes modernes.
Enregistrement : 8 janvier 13
Mise en ondes & mix : Samuel Hirsch
Réalisation : François Beaune
00:50 Publié dans SONARTE | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : au magma présent de l'écriture, histoire, arménien, négation, palestine, fournir, révolutionaire, rencontrer, couvent, st-james infirmary, exciter, jérusalem, rondeurs, lentille, bleu, pupille, marron, absolutisme, monter, voir, vue, retrouvilles, bethléem, nouvel an, orthodoxe, promesse, grand-père, marchand, vieille ville, fabriquer, botte, bottines, armée, anglais, histoire vraie, cueillette, pacifique, lice, languedoc, roussikkon, assemblage, la lune dans le caniveau, horizontal, fable, ancestral, samuel hirsch