Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

17/10/2015

LE CŒUR EN LARMES 3

au magma présent de l'écriture,

A l'attention des multiples lecteurs qui arpentent, à juste titre il va de soi, ce lieu modeste certes mais, reconnaissez-le, pas loin d'être génial, cette histoire qui va débuter là sous vos yeux va être fractionnée -- confort de lecture oblige -- en autant d'épisodes qu'il sera nécessaire.
Il suffira donc aux autres, tout aussi nombreux, qui la prendront en cours de narration, de remonter (si cela leur dit mais comment en douter) le fil du temps récent pour en identifier le fil géniteur...

 

LE CŒUR EN LARMES

3

Vous êtes cette part de lumière qui affirme
Que nul ne peut faire du présent sans passé!
Certes, rien ne saurait jamais être définitif,
Mais dans l'instant, je suis tellement mieux.
Acceptez le fait de n'y être pas pour rien:
C'est le très probant résultat de votre dévouement titanesque
Qui s'est attaché à me fournir à chaque fois de quoi vivre encore
Qui m'offre désormais un regain d'appétit à exister malgré tout,
Grâce à ce lien que vous tissez pour qu'il me retienne au peut-être.

(FIN)

P. MILIQUE

30/10/2013

LE JOURNAL DE PERSONNE: "AU DESSUS... Y A PERSONNE"

 

LE JOURNAL DE PERSONNE

"AU DESSUS... Y A PERSONNE"

 

Ce fut, si je me souviens bien

En l’an de grâce UN

La sibylle divine qui devine

S’écria, ivre sans vin

Malheur ! Malheur ! Malheur !

Tout à présent va de travers

Le remède et le venin

Décadence, déchéance, déclin

Jamais le monde n’a si bien rimé à rien

Rome s’est faite bordel et putain

Son César devint irréel

Et son dieu fils d’Israël


Nietzsche traduit par Personne

23/07/2013

LA BOÎTE A LETTRES: VOLTAIRE


LA BOÎTE A LETTRES

VOLTAIRE

(© copyright Musée des Lettres et Manuscrits)

 

Non seulement je suis un transfuge, Cher Catilina, ... mais j'ai encore tout l'air d'être un paresseux... Je m’en excuserai d’abord sur ma paresse en vous disant que j’ai travaillé à Rome sauvée que je me suis avisé de faire un opéra Italien de la tragédie de Sémiramis, que j’ai corrigé presque tous mes ouvrages, et tout cela sans compter les temps perdus à apprendre le peu d’allemand qu’il faut pour n’être pas acquis en voyage chose assez difficile à mon âge. Vous trouverez fort ridicule et moi aussi qu’à cinquante ans l’auteur de la Henriade s'avise de vouloir parler allemand à des servantes de cabaret mais vous me faites des reproches un peu plus vifs que je ne mérite assurément pas. Ma transmigration a coûté beaucoup à mon cœur mais elle a des motifs si raisonnables, si légitimes et j’ose le dire si respectables qu’en me plaignant de n’être plus en France personne en peut m’en blâmer. J’espère avoir le bonheur de vous embrasser vers la fin de novembre. Catilina et les ducs d’Alençon les recommanderont à vos bonnes grâces dans mon grenier et les nouveaux rôles des Rome sauvée arriveront à ma nièce dans peu de temps. Je n’attends qu’une bonne occasion pour les lui faire parvenir. Comment puis-je mieux mériter ma grâce auprès de vous que par deux tragédies et un théâtre ? Nous étions faits pour courir les champs ensemble, comme les anciens troubadours. Je bâtis un théâtre, je fais jouer la comédie partout où je me trouve...  A Berlin, à Postdam, c'est une chose plaisante d'avoir trouvé un prince et une princesse de Prusse tous deux de la taille de mademoiselle Gossin,  déclamant sans aucun accent et avec beaucoup de grâce. Mademoiselle Gossin est à la vérité supérieure à la princesse. Mais celle-ci a des grands yeux bleus qui ne laissent pas d’avoir leur mérite. Je me trouverai en France on ne parle que notre langue. L’allemand est pour les soldats et pour les chevaux.  Il n’est nécessaire que pour leur route.

En qualité de bon patriote, je suis un peu flatté de ce petit hommage qu’on rend à notre patrie, à trois cents lieues de Paris. Je trouve des gens élevés à Koenigsberg qui savent mes vers par cœur, qui ne font pas de jaloux, qui ne cherchent point à me faire des niches. A l’égard de la vie que je mène auprès du Roy, je ne vous en ferai point le détail.

C'est le paradis des philosophes. Cela est au-dessus de toute expression. C'est César, c'est Marc Aurèle, c'est Julien, c’est parfois l’abbé Dechaulieu avec qui on soupe, c'est le charme de la retraite, c'est la liberté de la campagne avec tous les petits agréments de la vie qu'un seigneur de château qui est roi peut procurer à ses très humbles convives. Pardonnez-moi donc mon cher Catilina et croyez que quand je vous aurai parlé vous me pardonnerez bien davantage. Dites à César les choses les plus tendres, gardez avec cela une force inviolable. Cela est de conséquence

 

Bonsoir je vous embrasse tendrement

16/07/2012

COMPRESSION D'HORREURS

Compression_.jpg

César, « Compression »
« Compression » (1973), par César. (Musée national d'Art moderne, Centre Georges-Pompidou, Paris.)

 

 

COMPRESSION D'HORREURS

 

Il y a ce qui lui procure cette insolite sensation:

Quelque chose de l'ordre du trouble hésitant,

Alors qu'il n'est que cet état étrange qui ne se fixe jamais

Dans l'acceptation plausible et fière de ce qu'il est.

 

Comment rendre compte au plus précis de la déflagration

Qui se produit parfois à l'intime bouleversé des êtres?

 

L'apprentissage permanent qu'exige la vie régulée

Bouscule la borne-frontière de sa pensée en mouvement

Qui lui impose de n'exister qu'à la marge de son temps.

 

Dans un monde emporté par une transe inhumaine,

Errements d'ombres furtives au cauchemar d'une nuit,

S'érige en sculpture-tourments une compression d'horreurs

Dans le silence assourdissant qui succède au vacarme.

 

P. MILIQUE