Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

04/06/2013

CIORAN 31

CIORAN.jpg

 

" Pourquoi les pensées

Nous viennent-elles si difficilement

Sous un ciel serein ?

--

Il n'y a de pensées que dans la nuit.

--

Les pensées dans la nuit

Sont des pensées Sans appel. "


(E.M.  CIORAN)

ROMAIN DIDIER (Captation Personnelle) "ARROSE LES FLEURS UNE FOIS PAR SEMAINE"

 

ROMAIN DIDIER

 (Captation Personnelle) 

"ARROSE LES FLEURS UNE FOIS PAR SEMAINE"


JAMAIT/GUIDONI/DIDIER

CHANTENT LEPREST

AU THÉÂTRE OLYMPE DE GOUGES 

MONTAUBAN

LE 8 MAI 2013

03/06/2013

YANNIS RITSOS, LA SYMPHONIE DU PRINTEMPS: «J'AVAIS FERME LES YEUX»

 

YANNIS RITSOS

LA SYMPHONIE DU PRINTEMPS

«J'AVAIS FERME LES YEUX»

Lu par  Félicien JUTTNER

Poème extrait de La symphonie du printemps, recueil publié chez Bruno Doucey éditeurs

 

Traduction Anne Personnaz

 

 

 

Je suis le ciel étoilé des moissons.” Le poète qui écrit cela paraît pourtant l’avoir perdue, sa bonne étoile. Voyez plutôt : Yannis Ritsos naît en Grèce dans une famille de nobles propriétaires terriens, mais sa jeunesse est marquée par la ruine économique, des drames familiaux et la maladie. Proche du parti communiste grec, il aspire à un idéal de fraternité, mais la dictature dévaste son pays. C’est dans ce contexte désespéré que le poète écrit l’une de ses plus belles oeuvres, jusqu’alors inédite en français : Symphonie du printemps. Un hymne à l’amour, à la nature, à la vie. À mes yeux, un antidote à la crise. Dans la situation douloureuse que connaît la Grèce, le lyrisme explosif de Yannis Ritsos est une tentative de libération par l’imaginaire. Le poète danse à deux pas de l’abîme, les bras tendus vers les étoiles.

 

 

 

Yannis Ritsos est né à Monemvassia, en Grèce, le 1er mai 1909. Ses combats contre la droite fasciste et la junte militaire, l’expérience de la prison, l’exil ne l’empêcheront pas de mener à bien une oeuvre qui fait de lui l’une des grandes voix de la poésie universelle. Il meurt en 1990. Symphonie du printemps, publié en 1938, a été mis en musique par Mikis Theodorakis en 1984. Sa parution en 2012 aux Éditions Bruno Doucey est la première traduction en France de ce recueil.


Poèmes choisis par Laurence Courtois

 

 

Prise de son, montage : Manon Houssin

 

 

Assistant à la réalisation : Laure-Hélène Planchet

 

 

Réalisation : Juliette Heymann

CHRONIQUE DE PHILIPPE MEYER : 03/06/2013

 

CHRONIQUE DE PHILIPPE MEYER 

03/06/2013

AS-TU SU COMBIEN JE SAVAIS MAL T'AIMER ? 4

PERE MORT.jpeg

A l'attention des multiples lecteurs qui arpentent, à juste titre il va de soi, ce lieu modeste certes mais, reconnaissez-le, pas loin d'être génial, cette histoire qui va débuter là sous vos yeux va être fractionnée -- confort de lecture oblige -- en autant d'épisodes qu'il sera nécessaire.
Il suffira donc aux autres, tout aussi nombreux, qui la prendront en cours de narration, de remonter (si cela leur dit mais comment en douter)  le fil du temps récent pour en identifier le fil géniteur...



AS-TU SU COMBIEN JE SAVAIS MAL T'AIMER  ?

4


Aussi, plus tard, lorsque ce grand drap blanc

Comme une bâche rude, s'est jetée sur ma propre vie,

Sur le sombre cachot de mon cœur déserté,

L'émotion s'est levée en moi telle une houle brûlante

Entremêlant aveugle l'abject, la honte et le remord.

La souffrance me broie, je vais me replier,

M'enfermer dans ta mémoire souveraine,

La mienne désormais maintenant que je m'insurge

Et je prendrai le relais de ta solitude exigeante

Dans l'ombre où se tient la relève de ton silence.

(A SUIVRE...)

P.  MILIQUE

JEAN GUIDONI (CAPTATION PERSONNELLE) "OU VONT LES CHEVAUX QUAND ILS DORMENT..."

 

JEAN GUIDONI 

 (CAPTATION PERSONNELLE) 

"OU VONT LES CHEVAUX QUAND ILS DORMENT..."

JAMAIT/GUIDONI/DIDIER

CHANTENT LEPREST

AU THÉÂTRE OLYMPE DE GOUGES 

MONTAUBAN

LE 8 MAI 2013

02/06/2013

YANNIS RITSOS, LA SYMPHONIE DU PRINTEMPS: «JE QUITTERAI»

 

YANNIS RITSOS

LA SYMPHONIE DU PRINTEMPS

«JE QUITTERAI»

Lu par Benjamin JUNGERS

 

Poème extrait de La symphonie du printemps, recueil publié chez Bruno Doucey éditeurs

Traduction Anne Personnaz

 

Je suis le ciel étoilé des moissons.” Le poète qui écrit cela paraît pourtant l’avoir perdue, sa bonne étoile. Voyez plutôt : Yannis Ritsos naît en Grèce dans une famille de nobles propriétaires terriens, mais sa jeunesse est marquée par la ruine économique, des drames familiaux et la maladie. Proche du parti communiste grec, il aspire à un idéal de fraternité, mais la dictature dévaste son pays. C’est dans ce contexte désespéré que le poète écrit l’une de ses plus belles oeuvres, jusqu’alors inédite en français : Symphonie du printemps. Un hymne à l’amour, à la nature, à la vie. À mes yeux, un antidote à la crise. Dans la situation douloureuse que connaît la Grèce, le lyrisme explosif de Yannis Ritsos est une tentative de libération par l’imaginaire. Le poète danse à deux pas de l’abîme, les bras tendus vers les étoiles.

 

Yannis Ritsos est né à Monemvassia, en Grèce, le 1er mai 1909. Ses combats contre la droite fasciste et la junte militaire, l’expérience de la prison, l’exil ne l’empêcheront pas de mener à bien une oeuvre qui fait de lui l’une des grandes voix de la poésie universelle. Il meurt en 1990. Symphonie du printemps, publié en 1938, a été mis en musique par Mikis Theodorakis en 1984. Sa parution en 2012 aux Éditions Bruno Doucey est la première traduction en France de ce recueil.


 

Poèmes choisis par Laurence Courtois

 

Prise de son, montage : Manon Houssin

 

Assistant à la réalisation : Laure-Hélène Planchet

 

Réalisation : Juliette Heymann

CHRONIQUE DE PHILIPPE MEYER : 14/01/2013

 

CHRONIQUE DE PHILIPPE MEYER 

14/01/2013

LA PARISIENNE LIBEREE : "LE TROISIEME PLAN AUTISME"

 

LA PARISIENNE LIBEREE 

"LE TROISIEME PLAN AUTISME"

Paroles et musique : la Parisienne Libérée

 

On doit pouvoir trouver dans un coin d’hôpital
Quelques psys arriérés fanas des méthodes intégrales
Du 100 % divan dès l’âge néonatal
Qui expliquent aux mamans qu’elles sont l’incarnation du Mal

Bâtissant leur sermon sur ces psys légendaires
Des marques passent à l’action sur le mode publicitaire
Et les familles d’autistes à transfert négatif
Doivent choisir dans une liste où y’a pas les tarifs

Celle qui est vraiment super, c’est la méthode ®

Quoi, vous ne connaissez pas la méthode ∆ ?
Il faut toujours essayer la fameuse méthode ©
Et la méthode ◊ pour qu’enfin tout s’arrange

Mais celle qui est vraiment super c’est la méthode ®

Il reste certainement quelques psys farfelus
Dévorateurs d’enfants qui ne jurent que par le Vécu
Leur blouse accusatrice nourrit bien des cauchemars
Sa blancheur destructrice donne à certains des idées noires

Les méthodes déposées, importées d’outre-mer
Aux-résultats-prouvés-pratiquées-sur-la-terre-entière
Remplaceront bientôt cette médecine antique
Fermons les hôpitaux et ouvrons vite des boutiques !

Celle qui est vraiment super, c’est la méthode ®

Quoi, vous ne connaissez pas la méthode ∆ ?
Il faut toujours essayer la fameuse méthode ©
Et la méthode ◊ pour qu’enfin tout s’arrange

Mais celle qui est vraiment super c’est la méthode ®

Le ministère public poisseux de compassion
Fait des discours tragiques pour déverser son émotion
« Pauvres parents d’autistes, ah comme je vous comprends »
S’étrangle la ministre, sans donner plus d’argent

Et le seul sacrifice, qui ne coûte pas un sou
C’est que par cet artifice l’enfant fou n’est plus fou
Dans le médico-social plutôt qu’en psychiatrie
Pour le budget c’est génial et l’État applaudit

Celle qui est vraiment super, c’est la méthode ®

Quoi, vous ne connaissez pas la méthode ∆ ?
Il faut toujours essayer la fameuse méthode ©
Et la méthode ◊ pour qu’enfin tout s’arrange

Mais celle qui est vraiment super c’est la méthode ®

Le coupable idéal, source de tous les maux
C’est ce psy infernal-glacé-ringard-et-mégalo
Qui ose pratiquer − vivement qu’on l’interdise !
Des méthodes dépassées comme la psychanalyse…

Alors que celle qui est vraiment super, c’est la méthode ®

AS-TU SU COMBIEN JE SAVAIS MAL T'AIMER ? 3

PERE MORT.jpeg

A l'attention des multiples lecteurs qui arpentent, à juste titre il va de soi, ce lieu modeste certes mais, reconnaissez-le, pas loin d'être génial, cette histoire qui va débuter là sous vos yeux va être fractionnée -- confort de lecture oblige -- en autant d'épisodes qu'il sera nécessaire.
Il suffira donc aux autres, tout aussi nombreux, qui la prendront en cours de narration, de remonter (si cela leur dit mais comment en douter)  le fil du temps récent pour en identifier le fil géniteur...



AS-TU SU COMBIEN JE SAVAIS MAL T'AIMER

  3


C'est probable faiblesse que de répandre ainsi ses souffrances...
Pardonnez le désarroi maladroit du fragmenté que je suis devenu

Faute de savoir si je parviendrai un jour à me reconstituer.

Ta silhouette longiligne, maigre presque, aux épaules étriquées,

Tes yeux éteints et ce quelque chose de traqué dans le regard.

Tu semblais arborer déjà le crépuscule d'un homme aux abois,

Telle est la dernière image qui se soit exprimée de toi.

(A SUIVRE...)


P.  MILIQUE

NICOLAS CASSAGNEAU (Captation personnelle) " SWEET HOME CHICAGO "

 

NICOLAS CASSAGNEAU

(Captation personnelle)

"NICO AND CO"

(MICHEL LORENZO, LE RETOUR)


  " SWEET HOME CHICAGO "

A LA PISTOUFLERIE 

CASSAGNABERE-TOURNAS

LE 11 MAI 2013

01/06/2013

BORIS PASTERNAK RECUEIL " LE MODELE "

 

BORIS PASTERNAK

RECUEIL

"MA SOEUR LA VIE - L'ETE 1917"


"LE MODELE"

Lu par Catherine SAUVAL


(Traduction par Michel Aucouturier et Hélène Henry, Bibliothèque de la Pléiade, 1990)

 

 

 

On se rappelle de Boris Pasternak, et son livre « Le docteur Jivago ».

 

On s’en souvient surtout grâce au film américain de David Lean, en 1965, avec Omar Sharif et Julie Christie. Ce que l’on sait moins c’est que ce roman fut interdit de publication en U.R.S.S., mais qu’il parut en France en 1958, grâce à l’éditeur italien Giangiacomo Feltrinelli, à qui Pasternak avait confié son manuscrit.

 

Ce fut la naissance de la dissidence littéraire. 

 

 Boris Pasternak reçoit le prix Nobel, et cela devient une « affaire » dans la Russie soviétique. 

 

On l’oblige à refuser le prix, on le couvre de calomnies, on le persécute, lui et sa famille. Il est déchu de ses droits de citoyen. 

 

 

Il meurt le 30 mai 1960 chez lui, à Peredelkino, le village des écrivains, à l’âge de soixante-dix ans. (Lire « Le dossier de l’affaire Pasternak » préfacé par Jacqueline de Proyart, collection Témoins/Galllimard).

 

 

Le docteur Jivago ne sera publié en U.R.S.S, qu’en 1988.

 

 

 

 

On connaît moins la poésie de Boris Pasternak : il fut un grand poète lyrique.

 

 

Certains de ses poèmes trouveront leurs échos dans « le docteur Jivago » dont l’action se situe dans le moment de la guerre civile.

 

 

Le recueil « Ma sœur la vie », fut écrit pendant l’été 1917.

 

 

Été de la révolution, et révélation poétique pour Pasternak.

 

 

Dans une lettre posthume à Rainer Maria Rilke, mort en 1926, il écrit :

 

 

« Je n’ai sans doute pas su vous parler comme il fallait de ces jours éternellement premiers de toutes les révolutions où les Desmoulins bondissent sur la table et enflamment les passants par un toast à l’air qui les entoure. J’en ai été le témoin. (…) J’ai vu l’été sur la terre, paraissant ne pas se reconnaître lui-même, naturel et antéhistorique, comme dans une révélation. J’ai laissé un livre sur lui. J’y ai exprimé tout ce que l’on pouvait apprendre sur la révolution de plus inouï et de plus insaisissable. »

 

 

Déjà en 1922, dans une lettre au poète symboliste Valeri Brioussov  parlant d’une entrevue avec Trotski, où celui-ci jugeait sa poésie comme « individualiste » et appartenant au « passé bourgeois » Pasternak écrit :

 

 

« J’aurai dû lui dire que Ma sœur était révolutionnaire dans le meilleur sens du terme.

 

 

Que le stade de la révolution le plus cher au cœur et à la poésie, que le matin de la révolution et son explosion, lorsqu’elle ramène l’homme à la nature de l’homme et qu’elle regarde l’Etat avec les yeux du droit naturel (les Déclarations des droits américaine et française), s’expriment dans ce livre par son esprit même. »

 

 

 

 

Poèmes choisis par Hélène Bleskine

 

 

Prise de son, montage : Julien Doumenc et Pierre Henry

 

 

Réalisation : Michel Sidoroff

 

 

Assistante à la réalisation : Laure-Hélène Planchet